<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: El corazón y la intuición</title>
	<atom:link href="http://cuatrodoce.com/2006/03/28/el-corazon-y-la-intuicion/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cuatrodoce.com/2006/03/28/el-corazon-y-la-intuicion/</link>
	<description>blog + podcast</description>
	<lastBuildDate>Mon, 02 Jan 2012 04:33:56 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Pedro Aznar</title>
		<link>http://cuatrodoce.com/2006/03/28/el-corazon-y-la-intuicion/comment-page-1/#comment-455</link>
		<dc:creator>Pedro Aznar</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 09:40:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cuatrodoce.com/?p=191#comment-455</guid>
		<description>&lt;p&gt;Tienes toda la razón, la traducción tal y como tu la comentas, tiene mucho más sentido&#8230; Ya está corregido ¡Gracias por la aclaración! Espero que te guste el podcast&#8230; ¡un saludo!
&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tienes toda la razón, la traducción tal y como tu la comentas, tiene mucho más sentido&#8230; Ya está corregido ¡Gracias por la aclaración! Espero que te guste el podcast&#8230; ¡un saludo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: joerace</title>
		<link>http://cuatrodoce.com/2006/03/28/el-corazon-y-la-intuicion/comment-page-1/#comment-456</link>
		<dc:creator>joerace</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 08:03:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://cuatrodoce.com/?p=191#comment-456</guid>
		<description>&lt;p&gt;Sin ánimo de parecer el repelente niño vicente que todo lo corrige, tengo que decirte que en el original jobs dice &#8220;have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. &#8220;, con lo cual el They se refiere al corazón y la intuición, y no a &#8220;los demás&#8221;, con lo cual la frase vendrí­a a decir &#8220;ten el coraje de seguir tu corazón y tu intuición. Ellos, de algún modo, ya sospechan en lo que realmente puedes convertirte&#8221;.&lt;br /&gt;
Y ahora me voy a bajar el podcast 5 para que me acompañe en el coche un buen rato .  &lt;img src=&#039;http://cuatrodoce.blogsome.com/wp-images/smilies/icon_smile.gif&#039; alt=&#039;:)&#039; class=&#039;wp-smiley&#039; /&gt;&lt;br /&gt;
un saludito
&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sin ánimo de parecer el repelente niño vicente que todo lo corrige, tengo que decirte que en el original jobs dice &#8220;have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. &#8220;, con lo cual el They se refiere al corazón y la intuición, y no a &#8220;los demás&#8221;, con lo cual la frase vendrí­a a decir &#8220;ten el coraje de seguir tu corazón y tu intuición. Ellos, de algún modo, ya sospechan en lo que realmente puedes convertirte&#8221;.<br />
Y ahora me voy a bajar el podcast 5 para que me acompañe en el coche un buen rato .  <img src='http://cuatrodoce.blogsome.com/wp-images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
un saludito</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

